يوميّات «بائع كتب» غاضب على أمازون وأخواته!

يوميّات «بائع كتب» غاضب على أمازون وأخواته!

يتابع بائع الكتب الإسكتلندي، شون بيثيل، في كتابه «اعترافات بائع كتب» (دار المدى ــ ترجمة أحمد الزبيدي)، تدوين يومياته كما يعيشها أثناء تواجده في متجره، «ذا بوك شوب» الذي يُعَدّ أكبر متجر كتب مستعملة...

ديفيد فوينكينوس: الكلّ هارب من ماضيه

ديفيد فوينكينوس: الكلّ هارب من ماضيه

تنطلق رواية «نحو الجمال» للكاتب الفرنسي ديفيد فوينكينوس (1974) من اللحظة التي يقرّر فيها أنطوان دوريس أن يترك وظيفته أستاذاً لتاريخ الفن في ليون ويتقدم للعمل كحارس صالة في «متحف أورسيه» في باريس....

جيسي بول: الرحلة القلقة نحو النهاية

جيسي بول: الرحلة القلقة نحو النهاية

ينطلق الكاتب الأميركي جيسي بول (1978) من تجربةٍ شخصيةٍ وعائليةٍ في روايته «تعداد»، التي صدرت باللغة العربية عن «دار فواصل» (ترجمة وائل بحري). تتناول الرواية الأشخاص الذين يولدون مصابين بمتلازمة داون....

كارل أوفه كناوسغارد: بحثاً عن المعنى المفقود

كارل أوفه كناوسغارد: بحثاً عن المعنى المفقود

قليلةٌ هي العلامات الأدبية الجديدة، التي برزت منذ مطلع الألفية الثالثة. نتحدث عن الأسماء الشابّة التي ما زالت في قمة العطاء، ولديها متّسع زمنيّ لتواصل عملها، لا تلك التي استمرّ بريقها منذ النصف...

«84 شارع تشيرنغ كروس»: يوميّات الزمن الهارب

«84 شارع تشيرنغ كروس»: يوميّات الزمن الهارب

تُرَكِّز دور النشر العربية في كتبها المترجَمة على الرواية، باعتبارها الأكثر شعبيّةً. يندر أن نقرأ ترجماتٍ لديوان شعرٍ أو مسرحية أو مجموعة قصصية، بينما تظل أجناسٌ أدبيةٌ أخرى كالسِّيَر والمذكّرات وأدب...

كارلوس ثافون: إطلالة أخيرة على المدينة الملعونة

كارلوس ثافون: إطلالة أخيرة على المدينة الملعونة

ليست قصص كارلوس رويث ثافون (1964-2020) غريبةً عن أجواء رباعيّته الرائعة «مقبرة الكتب المنسيّة». تشكّل القصص الإحدى عشرة التي تحتويها «مدينة من بخار»، الصادرة بترجمتها العربية عن «منشورات الجمل»...