أعلنت «نقابة الفنانين السوريين» بالتعاون مع لجنة «صناعة السينما والتلفزيون»، عن توقيف العمل مع الشركات الـ 10 الرئيسية في دمشق المعنيّة بفنّ الدوبلاج وفنون الأداء البصرية بكافة أشكاله وأنواعه.
في خطوة هي الأولى في تاريخها في العالم العربي، قررت «ديزني» إصدار أحدث أفلام الأنيمايشن التي تحمل توقيعها «إنكانتو» (إخراج بدبلجتين منفصلتين، الأولى بالعامية المصرية والثانية بالفصحى. جاء ذلك بع
تعرض «نتفليكس» في 23 الشهر الحالي، فيلم الرسوم المتحركة «فوق القمر» Over the Moon، (اخراج: غلين كين)، المدبلج الى اللهجة المصرية. الفيلم الموسيقي صيني-أميركي، ينتمي الى الكوميديا والمغامرة، ويسرد قصة
تفتش قناة «الجديد» عن خدمات تواكب فيها التطورات في عالم المشاهدة وتجذب المتابعين عبر الاشتراك المدفوع بقناتها. وبما أن المسلسلات التي تعرضها المحطة تلقى نسب متابعة جيدة، قررت الشاشة الافادة منها. ال
تنشط قناة mbc Persia الناطقة باللغة الفارسية لتحويل بعض المسلسلات من اللغة الام إلى الفارسية لجذب الجمهور. فغالبية تلك المشاريع الدرامية حصلت عليها حصرياً قناة mbc الأم التي تتعاون مع شركات إنتاج عرب
عندما بدأت قناة MBC مشوار دوبلاج الأعمال التركية باللهجة السورية باقتراح من المنتج السوري الراحل أديب خير، حققت أرقاماً قياسية في أعداد المشاهدة من خلال مسلسلي «سنوات الضياع» و«نور» اتبعتهما بعشرات ا